2007年08月24日

映画で英語一言Lesson34

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

本当に久しぶりの更新になりますが、皆さんいかがお過ごしでしょうかはてな


さて、今日の映画で英語一言は

キラキラIt makes me happyキラキラ


さて、どういう意味でしょうはてな


笑顔






笑顔






笑顔






笑顔







笑顔



さて答えです。

キラキラ(~をして貰えると)嬉しいです。キラキラ


説明をする前にとりあえず、今日の映画を見てみましょう音符今日の映画はI AM SAMですウインク



3:21からのシーンです。


It makes me happyはItの部分が何になるかによって色々な言い方ができたりします!例えば

You make me happy.
Just looking at you makes me happyドキドキ小
]

映画の中では
It makes me happy hearing you read.
It makes me happy when you're reading

などと言っています。これを真似して皆さんもどんな時嬉しくなるか英語で言ってみましょう笑顔
  

Posted by Ken at 16:53Comments(0)

2007年07月03日

映画で英語一言Lesson33

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英会話一言は


キラキラI'm gonna be able to see my wedding dress.キラキラ


さてどういう意味でしょう???

笑顔





笑顔






笑顔







笑顔








笑顔








笑顔

さて答えです笑顔

キラキラ自分のウエディングドレス姿を見れるのね!キラキラ


ここで少し説明です。I'm gonnaはI'm going toの略で、未来形です。これプラスbe able toなので、『未来に何々することができる。』という意味になります。

例えば

I'm not gonna be able to stop him.
彼の事を止めることはできない。

みたいな感じで使うことができます!

さて、今日の映画はBack to the Future IIからです笑顔


20秒のシーンです。
  

Posted by Ken at 14:40Comments(0)

2007年06月19日

映画で英語一言Lesson32

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

さて、今日の映画で英語一言は


キラキラListen up音符キラキラ


さて、どういう意味でしょうはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔


さて答えです。笑顔
キラキラよく聞いてくれ!キラキラ


Listenは聞くですよね、Upがつくとどういう感じになるかというと、「よく聞いてくれ!」みたいな感じになります。例えば、

Listen up! Class is in session.
ちゃんと聞きなさい、授業中ですよ。

All right, listen up!
さて、よく聞いてくれ。

一人の人が大勢に対してちゃんと聞いて欲しい時によく使われることが多い表現です!

さて、今日の映画はアポロ13からです。

今回は画像をこちらに載せることができなかったので、リンクを貼っておきます。


Listen up  

Posted by Ken at 18:12Comments(0)

2007年06月19日

映画で英語一言Lesson31

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

さて、今日の映画で英語一言は


キラキラIt's too bumpyキラキラ


さて、どういう意味でしょうはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔


さて答えです。笑顔
キラキラすごい、でこぼこ道だよ。キラキラ


bumpyは「でこぼこ」という意味なので、「すごいでこぼこ道だよ。」という意味になります。

こんな使い方もできます。

The road ahead will be bumpy.
前途多難である。

Life is like a bumpy road.
人生はでこぼこ道のようである。

さて今日の映画はE.T.からです!Please enjoy!


  

Posted by Ken at 18:02Comments(0)

2007年06月16日

映画で英語一言Lesson30

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。久しぶりに更新したいと思います笑顔

今日の映画で英会話一言は

キラキラI get that one a lot.キラキラ


さあ、どういう意味でしょう?

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔


さて答えです。笑顔
キラキラよく言われる。キラキラ


決まり文句のような感じなので覚えてくださいね笑顔

さて今日の映画は、今回もアメリカンアイドルからです。

  

Posted by Ken at 15:57Comments(0)

2007年06月07日

映画で英語一言Lesson29

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラI totally just farted.
音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




キラキラ『今、おなら超でちゃった。』キラキラ


今日はアメリカのテレビ番組American Idolからの一言です笑顔



totallyには『超』という意味があります。
例えば、

I'm totally into Ken's English blog.
ケンの英語ブログに超はまっています。

I totally forgot about it.
すっかり(超)忘れてた。

プロポーズされた女性が
TOTALLY YES! 超イエス!!!

次にjustの使い方を説明したいと思います。Justにはいくつか使い方があるのですが、今回は『ちょうど、~だけ、今しがた』的な使い方をしています。

『ちょうど、~だけ、今しがた』的にどのように使うかの例文をあげます。

I just ate lunch. たった今ランチを食べた。
I just baked these cookies. 焼きたてクッキーです。

のような感じで使えます!
  

Posted by Ken at 14:27Comments(0)

2007年06月07日

映画で英語一言Lesson28

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラI need a ride.
音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




キラキラ『車に乗せていってもらえませんか。』キラキラ


さて、今日の映画はグーニーズからです笑顔

45秒のシーンです。


こんな感じで使えます。

Can you give me a ride home?
家まで乗っけていってもらえませんか?

Can you give me a ride to Coper?
コペルまで車に乗っけていってもらえませんか?

I'll give you a ride.
車に乗っけていってあげるよ。
  

Posted by Ken at 14:21Comments(0)

2007年06月07日

映画で英語一言Lesson27

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラYou're gonna be stupid for the rest of your life.
音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




キラキラ『お前はずーとバカでいるんだよ。』キラキラ


You are gonna be stupidは多分わかったと思います。はい、あなたは、馬鹿でしょうなのですが、for the rest of your lifeは直訳すると『余生』ですが、『ずーと』とか『一生』とか『これからずーと』というような意味があります。

I wanna spend rest of life together with you.
死ぬまであなたと一緒に過ごしたい。

I need medical care for the rest of life.
これから死ぬまで医者にかからなければならない。

のような感じで使えます!ちなみにleechはヒルです。


今日の映画はStand By Meからです。

2:42のシーンです。
  

Posted by Ken at 14:16Comments(0)

2007年06月07日

映画で英語一言Lesson26

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で一言は
Today I quit my jobです!


どういう意味でしょう????笑顔

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




キラキラさて答えです。『今日仕事辞めた。』です。quitに『辞める』という意味です。例えば、I quit smoking 『タバコを辞めた』等でも使えます。
キラキラ


今日の映画はAmerican Beautyからです。



2:14のシーン
  

Posted by Ken at 14:07Comments(0)

2007年05月20日

映画で英語一言Lesson25

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラStop staring at me音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えの前に、僕はコペル英会話で中高生クラスの担当もしています。今時の中高生風に、訳すと音符

キラキラがん見すんの止めてよ!キラキラ


という意味になります。ちなみにstareは凝視するという意味です笑顔

さて、今日の映画は、ちょっと古いのですが、アメリカのドラマの90210、はいビバリーヒルズからです。






7:38のシーンからです。


I hope you all enjoyed!  

Posted by Ken at 01:03Comments(0)

2007年05月09日

映画で英語一言Lesson24

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラThis is urgent.音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

キラキラ緊急なんだ!キラキラ


今日の映画は菊池倫子が出演しているので話題になっている、バベルの映画予告編からです!



1:28のシーンからです。


I hope you all enjoyed! God bless音符  

Posted by Ken at 16:24Comments(1)

2007年04月26日

映画で英語一言Lesson23

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラI just broke up with someone音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

恋人と別れたばかりなの。音符


さて今日の映画はFさんに頼まれた『Holidays』からです。



(1分26秒からのシーンです。)


いかかでしたか?では別れるではなく『誰かの事をふる』事を英語でなんというでしょう???ご存知ですか???I dumped my girlfriendみたいな言い方をすると『彼女の事をふった。』という表現になります。

I hope you all enjoyed!
Jesus loves you!
  

Posted by Ken at 13:58Comments(0)

2007年04月26日

映画で英語一言Lesson22

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラWhat are you talking about?音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

何ふざけたこと言ってるの?音符


さて今日の映画は『Bruce Almighty』からです。





(57秒からのシーンです。)



皆さん、今回の『映画で英語一言』は簡単だなーっと思いましたか?What are you talking about?は教科書的に訳すと『あなたは何について話しているんですか?』となります。確かにこのような感じに使われる時もあるのですが、少し異なった感じで使われる事もも多々あります。

今回のシーンでは、ギャングのメンバーがブルース(ジム・キャリー)What are you talking about?と言っているのですが、このシーンでは『お前何馬鹿な事言ってんの』的な感じで使われています。

なので、What are you talking aboutは相手が何か馬鹿げたことを言った時に『何言ってんの?』という感じで使う事ができます!
  

Posted by Ken at 13:51Comments(0)

2007年04月26日

映画で英語一言Lesson21

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラI have never seen anything so beautiful in my life音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

生まれてからこんなに美しいものは見たことがない。音符


さて今日の映画は『フォレスト・ガンプ』からです。


(11秒のシーンからです。)


さて答えです。『生まれてからこんなに美しいものは見たことがない。』です。多分読んだら意味が理解できる人が多いと思うのですが、実際にこれを英語で言うのが難しいと思っている人がいるでしょう。そんな人達の為に今日はちょっとレッスンをしちゃいます!

文法の説明をしても理解しにくいし、覚えにくいので例文をいくつか作りたいと思います。

I have never been to Okinawa=沖縄に行ったことがない。

I have never cared about money.=お金の事は気にしたことがない。

I have never done anything by myself.=自分一人で何かをやり遂げたことがない。

I have never heard of it.=聞いたことがない。

こんな感じに簡単に文章が作れます!自分で文章を作ってみて、完璧に使いこなせるようにしてみてください!

I hope you enjoyed!
God bless you all!
  

Posted by Ken at 13:45Comments(0)

2007年04月18日

映画で英語一言Lesson20

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラA man has to put his wife before himself音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

男は自分の奥さんを自分より大切しなきゃならないのよ。音符



今日の映画は5月1日から上映されるスパイダーマン3からです。太陽


(27秒からのシーンです。)


さて説明に入ります。
Imran puts his students before himselfでイムランは彼の生徒を自分よりも前に出している、というのが直訳の文章なのですが、put(s) 誰々before 誰々で、誰々は自分の事を誰々より大切にするといったニュアンスになります。

普段でしたらここで終わるのですが、今日はコペル英会話@麻布十番のダグラス先生からアナウンスメントが音符


きたる5月4日(金)にダグ先生と一緒にSpiderman 3を見に行きませんかはてなはてなはてなコペル英会話@麻布十番のロービーにサインアップシートを準備しておくので、是非ダグ先生と映画に行きたい人はサインアップしてくださいウインク



Spiderman 3は人気がある映画なので、チケットを取るのが大変になると予想されるので、4月27日(金)までにサインアップしてください!限定6人とさせていただきます。映画が終わった後、みんなの、のりがよかったら、食事かお茶をしながら、映画の感想を生徒さんと話したい!とダグ先生は熱く語っていました。

ダグ先生も彼のブログでMovie Nightの事を書いているので是非チェックしてみてください笑顔


  

Posted by Ken at 14:45Comments(0)

2007年04月18日

映画で英語一言Lesson19

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラWe are stuck in the elevator音符キラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

エレベーターの中に閉じ込められてしまった。音符



今日の映画はトム・ハンクスとメグ・ライアンのYou've Got Mailからです太陽



(51秒のシーンです。)


最後に少し説明です。Be stuck in~で、~にはまり込んでいる、~にはまり込んで抜け出せない、~で身動きできない、~に縛られている、~に詰まっている、~に差し込まれる、~から逃れられない、~で動きが取れない、~でにっちもさっちもいかない、~で八方ふさがりである のような意味があります。

be stuck inのinをatに変えると、例えば、

I'm stuck at work=仕事に行き詰まる、仕事に手間取る
I'm stuck at the hotel=ホテルに缶詰状態にされる

のような意味になります。I hope you all enjoyed! C-U-Next time! God bless!
  

Posted by Ken at 13:51Comments(0)

2007年04月18日

映画で英語一言Lesson18

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラWelcome back音符はてなキラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

お帰りなさい音符



今日の映画はSuperman3からです太陽





最後に少し説明です。Welcome backは日本で言う、誰かが家に帰ってきた時に言う『お帰り』とは意味が違います。アメリカ人は誰ががお家に帰ってきても、日本人が言う『お帰りなさい』は言いません。アメリカでは家に帰ると大体、How are you?とかHow was your day?みたいな感じに家族の会話が始まります。

ではどのような時にWelcome backを使えばいいのでしょうか?Welcome backは『休暇や旅から戻った人を出迎えるとき 』や『長期間不在だった人が戻ってきたとき。』に言う『お帰りなさい』です。

同じような感じで『It's good to have you back』とも言います!

楽しんでいただけましたかはてなそれではC-U next time! God bless you all笑顔
  

Posted by Ken at 13:33Comments(0)

2007年04月18日

映画で英語一言Lesson17

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラDon't make her chooseはてなキラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

彼女に選ばせるなんてかわいそうだよはてな


今日のシーンを見る前に少しだけ説明です。Don't make her chooseは直訳をすると、『彼女に選ばせてはダメだよ。』なのです。しかし、今回のシーンでは彼女に選ばせては『かわいそう』というニュアンスが入っているので、このように訳してみました。

今回も映画ではなく、アメリカのドラマFull Houseからです。



(50秒のシーンです。)


いかがでしたか???See you next time! God bless!  

Posted by Ken at 13:15Comments(0)

2007年04月17日

映画で英語一言Lesson16

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラCould you keep eye on himはてなキラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

彼から目を離さないで見ていてくれるはてな


(52秒からのシーンです。)


今日は映画ではないのですが、イギリスのドラマMr. Beanからです笑顔




ここで一つコメントがあります。Could you keep eye on him?といきなり言われたら、まず思うのが、例えば何か悪いことをしそうな人がいて、自分がその場から離れなければならないので、その悪いことをしそうな人を見ていてとか、Could you keep eye on my bag?と言えば自分がお手洗い等で席をはずす時に友達に見ていてという意味にもなります音符

今日はこの辺でー。 C U next time and God bless!
  

Posted by Ken at 16:13Comments(0)

2007年04月12日

映画で英語一言Lesson15

こんにちは。コペル英会話@麻布十番のKenです。

今日の映画で英語一言は


キラキラThat makes a lot of senseキラキラ


さてどういう意味でしょうはてなはてなはてな

笑顔




笑顔





笑顔






笑顔




笑顔




笑顔




さて、答えです音符

すごい納得した。


今日の映画は50 First Datesです音符




(3:09~)


いかがでしたか?最後に少し説明します。『make sense』は『納得がいく』『理にかなっている』『理解する』などの意味があります。例えば音符

It makes sense to me now. =今分かりました。
Now it all makes sense to me. =今すべてが理解できました。
That makes sense. =それなら納得いくよ。それなら分かる[道理にかなってる・筋は通ってる]。/なるほど。/ごもっとも。/言えてる

みたいな感じで使えます音符

それでは、C U next time! God bless!
  

Posted by Ken at 13:23Comments(0)